Pagine

mercoledì 25 settembre 2013

Morbegno in Cantina - Eventi di gusto – viva l’enogastronomia! - Events of taste - long live the food and wine!

Oggi vi voglio parlare di una manifestazione che si terrà tra poche settimane e alla quale partecipo sempre molto, molto volentieri. Si tratta di “Morbegno in Cantina”, evento ideato per degustare i vini prodotti sul territorio.

Il format è semplice e molto suggestivo: acquistando un “pass” avrete la possibilità di entrare nelle cantine in cui il vino viene custodito e degustarlo, accompagnato da prelibatezze locali quali formaggi e salumi.

Potrete scegliere tra cinque tipologie di percorsi e, grazie a una mappa che vi verrà fornita, sarà facilissimo spostarsi da una all’altra. E il vino che degusterete vi verrà versato in un bicchiere con logo della manifestazione, fornito insieme ad una piccola sacca per trasportarlo.

L’atmosfera è veramente bella, così come le cantine in cui si entra. E tra le vie del paese potrete visitare le bancarelle o mangiare alcuni piatti tipici valtellinesi. Io non resisto mai dal prendere i pizzoccheri e gli sciatt!

Conoscete i piatti tipici valtellinesi? Spero di si, se non li conoscete ancora vi consiglio vivamente di andare a provarli e io prometto che vi scriverò qualche ricetta.

Ricordate solo una cosa: chi guida non deve bere. Se proprio non potete rinunciare vi consiglio di prendere il treno, la stazione è vicinissima.

Questo evento non è l’unico che si svolge nella zona, quindi per ulteriori informazioni: http://www.valtellina.it/info/1036/morbegno_in_cantina.html

Today I want to talk about an event that will be held in a few weeks and which I participate always very, very happy. It’s “Morbegno in cantina”, an event designed to taste the wines produced in the area.

The format is very simple and very attractive: buying a “pass” you will have the opportunity to enter into cellars where wine is kept and taste it, accompanied by local delicacies such as cheeses and meats.

You can choose from five types of paths and, thanks to a map that you will be provided, it will be easy to move from one cellar to another. And the wine will be poured into a glass with logo of the event, hand to you with a small bag to carry it.

The atmosphere is really nice, as well as the cellars where you enter. And into the streets of the town you can visit the stalls or eat some typical dishes of Valtellina. I can't resist from taking pizzocheri and sciatt!

Do you know the typical dishes of Valtellina? I hope so, if you do not know them yet I highly recommend you go and try it and I promise I will write you a few recipes.

Just remember one thing: the driver should not drink. If you just can’t give up I suggest you take the train, the station is very close.

This event is not the only one that takes place in the area, so for more information: http://www.valtellina.it/info/1036/morbegno_in_cantina.html

venerdì 20 settembre 2013

Focaccia senza lievito con bicarbonato - unleavened focaccia

Avete presente quei fantastici aperitivi con centinaia di pizzette e focacce, lisce o ripiene, a vostra disposizione per un ottimo spuntino? Buoni vero? Peccato che io non li possa mangiare a causa della mia intolleranza al lievito. E pensare che adoro le focacce!

Quindi, dopo un’uscita con le amiche durante la quale ho solo potuto guardare loro che mangiavano, mi sono messa all’opera e ho preparato una buonissima focaccia senza lievito!
È stato più semplice di quanto pensassi, per fortuna, perché ero davvero affamata!
Ecco a voi la ricetta! Enjoy!

Ingredienti
250 gr di farina
½ cucchiaino di bicarbonato (il cucchiaino deve essere piccolo, quello da caffè)
3 cucchiai di olio, per me olio di semi, se voi lo tollerate, l’olio d’oliva è perfetto!
150 ml di acqua tiepida

Procedimento
In una bacinella versare la farina e il bicarbonato e mescolate tra loro questi due ingredienti. Aggiungete l’acqua tiepida e l’olio. L’impasto è pronto!
Vi resterà molto “morbido” non vi preoccupate, deve essere così.


Mettete il vostro impasto su di una teglia, io per comodità uso sempre quelle in silicone, e ricoprite con un filo d’olio e un pochino di sale grosso. Io, per dare sapore, ho aggiunto qualche foglia di rosmarino.




Cuocete in forno a 180° per 30 minuti e…buon appetito!





Per non farmi mancare niente una parte della focaccia l’ho farcita con del prosciutto cotto!



You know those fantastic aperitif with hundreds of pizzas and focaccia, plain or stuffed, at your disposal for a big snack? Good is not it? Too bad I can not eat them because of my intolerance to yeast. And to think that I love focaccia!

So, after a meeting with friends during which I could only watch them eating, I started work and I made a delicious unleavened focaccia!
It was easier than I thought, thankfully, because I was really hungry!
Here's the recipe! Enjoy!

Ingredients
250 grams of flour
½ teaspoon baking soda (the spoon should be small)
3 tablespoons olive oil, seed oil for me, if you tolerate it, olive oil is perfect!
150 ml of warm water

Process
In a bowl add the flour and baking soda and mix together these two ingredients. Add the warm water and oil. The dough is ready!
It will remain very "soft" don't worry, it must be so.
Put your dough on a baking sheet, I always use those in silicone, and cover with a little olive oil and a little bit of salt.
I added a few leaves of rosemary.
Bake at 180 degrees for 30 minutes and ... enjoy!
I stuffed a part of focaccia with ham!

venerdì 13 settembre 2013

Pasta zucchine grigliate e pancetta - Pasta grilled zucchini and bacon

Oggi voglio iniziare il mio post con un dialogo, di qualche sera fa, tra me e mia mamma.
Mamma: questa sera arrivo tardi, prepari tu la cena?
Io: si
Mamma: fai la pasta!
Io: va bene
Mamma: per me e papà c’è il ragù pronto, tu mangiala in bianco
Io: …………………………..

Ok che sono intollerante al pomodoro, ok che sono intollerante all’olio d’oliva, ma la pasta in bianco proprio no!

Quindi mi sono attrezzata e mi sono preparata una pasta con pancetta e zucchine grigliate. Ecco a voi la ricetta!

Ingredienti per una persona (ero solo io che non potevo mangiare il ragù!):
- 100 gr pasta
- 6 fette di zucchine grigliate
- 75 gr di pancetta  a cubetti

Procedimento:
Mettete la pentola con l’acqua per la pasta sul fuoco e iniziate con la preparazione del sugo.
In una pentola, con un filo d’olio, mettete la pancetta e fatela rosolare a fuoco lento per tre minuti. Tagliate le zucchine grigliate a piccoli rettangoli e aggiungeteli alla pancetta. 




Fate rosolare tutto per altri tre minuti e il condimento per la pasta è pronto!

Quando la pasta sarà cotta, scolatela e aggiungetela nella pentola con il condimento, fate saltare per un minuto e…pronta! Era veramente buone! Altro che pasta in bianco!




Today I want to start my post with a dialogue, a few days ago, between me and my mom.

Mom: this evening I will arrive late, can you cook dinner for us?
Me: yes
Mom: Make pasta!
Me: okay
Mom: for Dad and me the sauce is ready, and you will eat pasta in white
Me: ………………………….

Ok, I'm intolerant to tomatoes, ok I'm intolerant to olive oil, but the pasta in white I can't!

So I equipped myself and I prepared a pasta with bacon and grilled zucchini. Here's the recipe!

Ingredients for one person (it's only me that I can't eat the sauce!)
- 100 gr pasta
- 6 slices of grilled zucchini
- 75 grams of diced bacon

Process:
Put the pot with the water for the pasta on the stove and start with the preparation of the sauce.

In a saucepan with a little oil, put the bacon and sauté over low heat for three minutes. Cut the grilled zucchini into small rectangles and add them to the bacon. Sauté everything for another three minutes and the sauce for the pasta is ready!

When the pasta is cooked, drain and add it to the pan with the sauce, cook for a minute and ... ready! It was really good! Better than white pasta!

martedì 10 settembre 2013

Eventi di gusto – viva l’enogastronomia! - Events of taste - long live the food and wine!

Oggi non voglio postare una ricetta ma parlare di eventi legati al cibo e soprattutto al territorio. Sono manifestazioni che a me piacciono moltissimo, quelle che generalmente chiamiamo “sagre”: si organizzano nei territori dove i prodotti vengono coltivati e trasformati, solitamente si svolgono in maniera itinerante dando la possibilità di scoprire, oltre ai cibi, anche i luoghi da cui provengono. Nella maggior parte dei casi, infatti, sono organizzati dalle Pro Loco locali, che devo dire svolgono un ottimo lavoro.

Cibo e scoperta o riscoperta dei territori…cosa chiedere di più?

Adoro partecipare a questi momenti ma non sempre ci riesco. Ho deciso però di scrivere e condividere gli eventi interessanti che scopro per voi, magari se non io, qualcun altro riesce a partecipare! (beati voi!).

Ecco a voi la mia prima proposta: la SAGRA DEL GORGONZOLA!

Che si tiene, ovviamente, a Gorgonzola dal 13 al 15 settembre 2013.

Io (purtroppo) non ci sono ancora andata, ma spero di farlo quest’anno, anche perché ho visto la scelta di piatti da gustare e devo dire che non riesco a decidere da quale cominciare!

Se volete andare qui trovate tutte le informazioni necessarie! Enjoy!
http://prolocogorgonzola.teamartist.com/events/sagra-del-gorgonzola-2013/

Ci tengo a precisare che scrivo di questi eventi in modo del tutto casuale. Alcuni li conosco perché vi ho partecipato, altri perché vorrei prendervi parte . Solitamente scopro della loro esistenza sui giornali o su internet, ce ne saranno sicuramente molti altri di immenso interesse che purtroppo non conosco, li scoprirò pian piano e, ovviamente, ve ne parlerò.

Today I will not post a recipe but to speak of events related to food and especially to the territory. They are events that I like very much, what we generally call "festivals": are held in the territories where the products are grown and processed, usually they are itinerant and give you the chance to discover, in addition to the food, even the places from which they come. In most cases, in fact, are organized by the local Pro Loco, and I have to say they do an excellent job.

Food and discovery or rediscovery of the territories ... who could ask for more?

I love to participate in these moments, but do not always succeed. I decided, however, to write and share events that I find interesting for you, maybe if I do not, someone else can join in! (lucky you!).

Here's my first proposal: FESTIVAL OF GORGONZOLA!

The festival takes place, of course, in Gorgonzola from 13 to 15 September 2013

I'm not gone yet (unfortunately), but hope to do so this year, also because I have seen the choice of dishes to be enjoyed and I must say that I don't know where to start!

If you want to go, here you will find all the information you need! Enjoy!
http://prolocogorgonzola.teamartist.com/events/sagra-del-gorgonzola-2013/

I want to clarify that I write about these events in a completely random. Some I know them because I have participated in, others because I would take part. Usually I discover their existence in the newspapers or on the internet, there will probably be many more of immense interest which, unfortunately, I don't know yet, I will discover them slowly and, of course, I'll post to you.

giovedì 5 settembre 2013

Rose di zucchine - Zucchini roses

Ecco una ricetta davvero gustosa e facile da preparare. Potete servirla come antipasto, come un bel secondo fresco in queste ultime calde giornate estive o, come ho fatto io, portarla in ufficio per il pranzo.
Gli ingredienti da utilizzare sono solo tre e il tempo per “creare” è davvero poco.
Pronti a cucinare?






Ingredienti:
due zucchine
un caprino
una scatoletta di tonno (io ho usato il tonno al naturale perché sono intollerante all’olio d’oliva)

Procedimento:
Tagliate le zucchine a strisce e grigliatele.
In un piatto amalgamate con una forchetta il tonno e il caprino e spalmate un po’ del composto ottenuto sulle zucchine. 



Arrotolatele e disponetele in un piatto in modo che sembrino un piccolo bouquet.
Buon appetito!




Here you are a recipe really tasty and easy to prepare. You can serve it like starter, like a fresh second course in this last hot summer days or, like I do, you can bring it to the office for lunch.

Ingredients to use are only three and time to create is really short.
Ready to cook?

Ingredients:
Two zucchini
one fresh goat cheese
one tin of tuna (I use natural tuna, those without olive oil)

Process:
Cut zucchini into slices and grill them.
Put tuna and goat cheese in a dish and mix them. Spread the mixture over zucchini. Roll them up zucchini and place in a dish like a flower bouquet.

Enjoy your meal!

lunedì 2 settembre 2013

Hamburger di pomodoro - Tomato burger

Vedete questa foto? 

Questa è la fantastica produzione di pomodori dell’orto di mio papà, delizia che io non mangerò perché sono intollerante ai pomodori. Questo però non mi ha impedito di preparare un piatto veloce e buonissimo. Eccolo per voi.

Ingredienti:
un pomodoro cuore di bue
una mozzarella di bufala

Procedimento:
Tagliate a fette il pomodoro e la mozzarella di bufala, e inserite una fetta di mozzarella tra due di pomodoro. Coprite con un filo d’olio e una spruzzata di origano.
Buon appetito!




Can you see this photo? This is the fantastic tomatoes production from my dad’s vegetable garden, delight that I will not eat because I'm intolerant to tomatoes. This, however, did not prevent me to prepare a quick meal and delicious. Here it is for you.

Ingredients:
One tomato
One mozzarella

Process:
Cut  ​​tomato and mozzarella into sliced, place a slice of mozzarella between two tomato. Cover with a little olive oil and oregano.
Enjoy your meal!